言語を選択

ホームページ arrow-right ... arrow-right 教育およびリファレンスソフトウェア arrow-right Crowdin

Crowdin の代わりとなる 63 個の無料および有料のリストをまとめました。 主な競合相手はLingoesLudwig.guruです。 これらに加えて、ユーザーは Crowdin と QuestSoft QTranslatePoeditTransifex の間の比較も行います。 また、他の同様のオプションもここで確認できます: 教育およびリファレンスソフトウェア


Lingoesは、簡単で直感的な辞書およびテキスト翻訳ソフトウェアです。

言語検索エンジンとコンテキスト化された翻訳者。 あなたの文章の疑問に対する最終的な解決策! 検索、比較、翻訳、学習、そしてインスピレーションを得ます。

アプリとサイト(gettextを使用)の翻訳に最適なエディター。 シンプル。 速い。 使いやすい。

Transifexでは、手頃な価格でアクセス可能なローカリゼーションテクノロジーを提供することを使命としています。

あなたとあなたのチームのための世界最高のオンライン翻訳者。

Apertium
Free Open Source

Apertiumは、ルールベースの機械翻訳プラットフォームです。

Tatoeba
Free Open Source

Tatoebaは、中核として、複数の言語に翻訳された例文の大規模なデータベースです。

あなたの会社のための非常に簡単な翻訳プラットフォーム

OneSky(oneskyapp.com)は、モバイルアプリに特化したシンプルで手頃な価格の翻訳サービスです...

製品をシームレスにローカライズする

Crowdin ビデオとスクリーンショット

Crowdin 概要

アプリ、ウェブサイト、ゲーム、サポートドキュメントなどの品質の高い翻訳を入手してください。 独自の翻訳チームを招待するか、Crowdin内のプロの翻訳会社と協力してください。

高品質の翻訳を保証し、プロセスを高速化する機能
•用語集–用語のリストを作成して、一貫した翻訳を取得します
•翻訳メモリ(TM)–同一の文字列を翻訳する必要はありません
•スクリーンショット–ソース文字列にタグを付けて、コンテキスト関連の翻訳を取得します
•統合-GitHub、Google Play、API、CLI、Android Studioなどとの統合を設定します
•QAチェック–すべての翻訳がソース文字列と同じ意味と機能を持っていることを確認します
•インコンテキスト–実際のWebアプリケーション内での校正
•機械翻訳(MT)–翻訳エンジンによる事前翻訳
•レポート–洞察を得て、プロジェクトを計画および管理します

Crowdinは、モバイル、ソフトウェア、ドキュメント、字幕、グラフィックス、およびアセット用に30を超えるファイル形式をサポートしています。
.xml、.strings、.json、.html、.xliff、.csv、.php、.resx、.yaml、.xml、.properties、.stringsなど。

Crowdin 機能

tick-square String Protection
tick-square Machine readable strings
tick-square Future transactions
tick-square Human-translation
tick-square Machine translation
tick-square Document translation
tick-square Software localization
tick-square Real-time translation
tick-square Knowledge Base structuring
tick-square Built-in translation
tick-square CrowdSourced
tick-square Software as a Service
tick-square Knowledge base
tick-square Team Collaboration
tick-square GitHub integration
tick-square Slack integration
tick-square Multiple languages
tick-square Real time collaboration

Crowdin プラットフォーム

Web-Based

トップCrowdinの代替案

ソフトウェアについての意見を共有し、レビューを残してさらに向上させるのに役立てましょう!

Crowdin タグ

net-development i18n gettext-editor localize-apps gettext website-localization localization-tool localization-platform l10n game-localization app-localization translate-languages localization translation-memory translate-text internationalization translations translation-service translation-platform online-translation language-translation mobile-apps-development developer-tools development

変更の提案

あなたのフィードバック

評価を選択してください
評価を選択してください

Your vote has been counted.

Do you have experience using this software?