言語を選択

ホームページ arrow-right ... arrow-right 教育およびリファレンスソフトウェア arrow-right Get Localization

Get Localization の代わりとなる 37 個の無料および有料のリストをまとめました。 主な競合相手はWeblateText Unitedです。 これらに加えて、ユーザーは Get Localization と TransifexCrowdinOneSky の間の比較も行います。 また、他の同様のオプションもここで確認できます: 教育およびリファレンスソフトウェア


Weblate
Free Open Source

継続的な翻訳に必要なものすべて

あなたの会社のための非常に簡単な翻訳プラットフォーム

Transifexでは、手頃な価格でアクセス可能なローカリゼーションテクノロジーを提供することを使命としています。

Crowdin
Free Free Trial Subscription

製品をシームレスにローカライズする

OneSky(oneskyapp.com)は、モバイルアプリに特化したシンプルで手頃な価格の翻訳サービスです...

Zanata
Free Open Source

Zanataは、翻訳者、コンテンツ作成者、開発者が管理するWebベースのシステムです...

POEditorは、コラボレーションおよびクラウドソーシングに適したローカライズ管理プラットフォームです...

Pootle
Free Open Source

オンライン翻訳プラットフォーム。

Applangaは、翻訳を自動化する柔軟で使いやすいクラウドベースのプラットフォームです...

LingoHub
Free Trial Subscription

LingoHubは、製品所有者/開発者および翻訳者が成功するための1つのプラットフォームを提供します...

Get Localizationは、開発者向けのソフトウェアローカリゼーションプラットフォームです。

Get Localization プラットフォーム

tick-square Web-Based

Get Localization ビデオとスクリーンショット

Get Localization 概要

Get Localizationは、開発者向けのソフトウェアローカリゼーションプラットフォームです。 開発者と翻訳者を結び付けて、誰もが理解できるアプリケーションを作成します。 翻訳者はプロでもユーザーコミュニティのメンバーでもかまいません。製品に最適なものを決めることができます。

アプリのローカリゼーションは、適切な管理システムがなければ悪夢です。 Get Localizationワークスペースを使用すると、ファイル、異なるバージョン、壊れた構文に煩わされることなく、開発中に翻訳プロジェクトを管理できます。

アプリまたはWebサイト用の公開または非公開の共同翻訳ワークスペースを作成し、翻訳者とチームの他のメンバーをプロジェクトに参加させることができます。 Workspaceは、すべてが1か所で行われるため、翻訳者、開発者、QAチーム間のコミュニケーションを改善します。

特徴:

-使いやすく、翻訳者が迅速かつ効率的に作業できるようにする強力なCATツール。
-翻訳者が既に作成した翻訳を再利用するのに役立つ翻訳メモリ。
- ファイル管理。 完了したら、すべての言語を正しいファイル形式でダウンロードするだけです。
-特定の用語集のサポート
-プロジェクトに関する正確な情報を取得します。 QAが未翻訳の文字列を報告する必要はもうありません。
-1つのプロジェクトで複数のプラットフォームをサポート。 たとえば、iPhoneアプリの翻訳は、Androidバージョンで自動的に再利用されます。
-QA担当者向けのシンプルなレポート機能。テキストをコピーしてQAツールに貼り付けるだけで、翻訳者を自動的に検索して通知します。
-統計などを取得します。

Get Localization 機能

tick-square Software localization

トップGet Localizationの代替案

ソフトウェアについての意見を共有し、レビューを残してさらに向上させるのに役立てましょう!

Get Localization タグ

l10n localization developers language-translation

変更の提案

あなたのフィードバック

評価を選択してください
評価を選択してください

Your vote has been counted.

Do you have experience using this software?