We hebben een lijst samengesteld van 26 gratis en betaalde alternatieven voor Gnome Subtitles. De belangrijkste concurrenten zijn Subtitle Edit, Aegisub. Daarnaast trekken gebruikers ook vergelijkingen tussen Gnome Subtitles en SubtitleSync, Subedit Player, SubCreator. Ook kun je hier kijken naar andere vergelijkbare opties: About.
We hebben een lijst samengesteld van 26 gratis en betaalde alternatieven voor Gnome Subtitles. De belangrijkste concurrenten zijn Subtitle Edit, Aegisub. Daarnaast trekken gebruikers ook vergelijkingen tussen Gnome Subtitles en SubtitleSync, Subedit Player, SubCreator. Ook kun je hier kijken naar andere vergelijkbare opties: About.
Gnome Subtitles is een ondertiteleditor voor het GNOME-bureaublad. Het ondersteunt de meest voorkomende
Gnome Subtitles is een ondertiteleditor voor het GNOME-bureaublad. Het ondersteunt de meest voorkomende
Gnome Subtitles Platforms
Linux
Gnome Subtitles Video en schermafbeeldingen
Gnome Subtitles Overzicht
Gnome Subtitles is een ondertiteleditor voor het GNOME-bureaublad. Het ondersteunt de meest voorkomende op tekst gebaseerde ondertitelingsindelingen en maakt ondertiteling bewerken, vertalen en synchroniseren mogelijk.
Tijden en frames synchroniseren
Synchroniseer met behulp van de video, door 2 of meer juiste tijden in te stellen (synchronisatiepunten) Timings automatisch aanpassen op basis van 2 correcte tijden / synchronisatiepunten Ondertitels verschuiven met een opgegeven vertraging (kan worden gebaseerd op de video) Converteer tussen framerates
Ingebouwd videovoorbeeld
Speel video's af met ondertitels met opmaak Bestanden slepen en neerzetten Kan worden gebruikt om de synchronisatie te helpen Gebruikt de GStreamer-backend Werkt ook voor audiobestanden
Ondersteuning voor meerdere bestandsindelingen
Adobe Encore DVD Geavanceerd Sub Station Alpha AQ-titel DKS ondertitelindeling Karaoke Songtekst LRC Karaoke-tekst VKT MacSUB MicroDVD MPlayer MPlayer 2 MPSub Panimator Phoenix Japanimation Society Power DivX Sofni SubCreator 1.x SubRip Substation Alpha SubViewer 1.0 SubViewer 2.0 ViPlay ondertitelingsbestand
editing
Ondersteuning voor ondertiteling vertalen WYSIWYG (wat u ziet is wat u krijgt) - Ondersteunt opmaak tijdens het bewerken van ondertitels Ondersteuning voor spellingcontrole Bewerk ondertitels Zoeken en vervangen, ondersteuning van reguliere expressies Ongedaan maken / opnieuw uitvoeren op meerdere niveaus Bestanden slepen en neerzetten Karaktercodering en automatische detectie van het ondertitelingsformaat (bij geopend bestand) Handleiding Ontspannen ondertiteling parseren, om ondertitels te lezen die fouten bevatten Internationalisering (i18n) ondersteuning, momenteel voor: Arabisch (ar) Braziliaans Portugees (pt_BR) Bulgaars (bg) Catalaans (ca) Vereenvoudigd Chinees (zh_CN) Tsjechisch (cs) Deens (da) Dzongkha (dz) Engels (en) Fins (fi) Frans (fr) Galicisch (gl) Duits (de) Grieks (el) Hebreeuws (hij) Hongaars (hu) Italiaans (it) Noorse Bokmål (nb) Occitaans (oc) Panjabi (pa) Pools (pl) Portugees (pt) Roemeens (ro) Russisch (ru) Sloveens (sl) Spaans (es) Zweeds (sv) Turks (tr) Valenciaans Catalaans (ca @ valencia)